Mise à jour le 05 mars 2020
metisseurs.jpg
Association des étudiant.es (ancien.nes et actuel.les) du Master professionnel Traduction littéraire et édition critique (TLEC)

Activités

L'objectif de l'association ? Promouvoir la traduction littéraire et des littératures francophones et étrangères.

Comment ? En menant des actions d'animation culturelle, avec des rendez-vous publics réguliers (lectures publiques, édition de traductions, événements, accompagnement culturel autour de rencontres littéraires existantes ou à créer...).



Cette année, les étudiant.es de la promotion travaillent sur plusieurs projets : début janvier s'est d'abord déroulée une soirée cabaret mêlant nourriture et littérature, intitulée Des mets et des Mots.

Le plus gros projet de l'association cette année consiste à recueillir des témoignages en langue maternelle de personnes étrangères vivant en France, afin de les traduire et les rassembler dans un recueil. Ce projet s'intitule Déraciné.es, et a débuté par un atelier d'écriture mené par les membres de l'association. Ce recueil mènera à son tour à une soirée de présentation et d'échange avec l'autrice Abnousse Shalmani autour des thèmes de l'exil et de la littérature.

L'association est aussi ouverte à d'autres partenariats et projets culturels tout au long de l'année, et animera par exemple un atelier/rencontre autour de la traduction littéraire, qui aura lieu en mai au Kotopo.

Informations complémentaires

Suivre l'actualité de l'association sur :