Publié le 2 juillet 2020
–
Mis à jour le 13 juillet 2020
le 6 février 2020
Campus Porte des Alpes
Édition d'un recueil de textes multilingue illustré autour du thème de l'exil par Les Métisseurs de Mots
Tout a commencé par un appel à textes lancé au printemps 2019 : ce qui rend l’autre « invisible », c’est en partie que l’on ne connaît pas le monde d’où il vient.
Tel était le nouveau projet des Métisseurs de Mots : « Déraciné.es ». Né de l’envie de susciter une réflexion autour du sujet de l’exil, il invite des personnes de différentes nationalités vivant en France à penser, et à écrire, leur déracinement et leur enracinement d’un pays à un autre. Le but ? Récolter et rassembler des écrits racontant différents parcours, différents vécus, et de les publier au sein d’un recueil multilingue illustré par Mathias Bour.
Ce recueil a été présenté le 17 décembre 2019, en compagnie de l'autrice, journaliste et réalisatrice française née à Téhéran, Abnousse Shalmani, et du traducteur Claude Bleton. Au programme : lectures multilingues par les écrivain.es et traducteur/trices, discussion autour du thème de l'exil et de la traduction... Une soirée riches d’échanges entre les participant.es du projet, les membres de l’association et les curieux/euses venu.es découvrir toutes ces histoires de vie.
Tel était le nouveau projet des Métisseurs de Mots : « Déraciné.es ». Né de l’envie de susciter une réflexion autour du sujet de l’exil, il invite des personnes de différentes nationalités vivant en France à penser, et à écrire, leur déracinement et leur enracinement d’un pays à un autre. Le but ? Récolter et rassembler des écrits racontant différents parcours, différents vécus, et de les publier au sein d’un recueil multilingue illustré par Mathias Bour.
Ce recueil a été présenté le 17 décembre 2019, en compagnie de l'autrice, journaliste et réalisatrice française née à Téhéran, Abnousse Shalmani, et du traducteur Claude Bleton. Au programme : lectures multilingues par les écrivain.es et traducteur/trices, discussion autour du thème de l'exil et de la traduction... Une soirée riches d’échanges entre les participant.es du projet, les membres de l’association et les curieux/euses venu.es découvrir toutes ces histoires de vie.
© Coline Charbin
Informations pratiques
Lieu(x)
Campus Porte des Alpes
Partenaires
Avec le soutien du Fonds de solidarité et de développement des initiatives étudiantes (FSDIE)