Mise à jour le 30 mars 2020
60 Crédits ECTS
MASTER 2 TRADUCTION ET INTERPRETATION - COMMUNICATION INTERNATIONALE EN SCIENCE DE LA SANTÉ (CISS)

Détails

Spécificités

Stage obligatoire Durée : 3 mois minimum Date de début : à partir de mars

Présentation

Former des traducteurs et des terminologues spécialisés bilingues (anglais-français / français-anglais) dans le domaine biomédical et pharmacologique.

Lieux

Campus Berges du Rhône (BDR)

Responsable(s) de la formation

Pascaline DURY

Contact secrétariat

Florence ZORN
Tél. : 04.78.69.72.87

Admission

Modalités de candidature

Consulter la rubrique Admission du M1 Traduction et interprétation.

Programme

Stage obligatoire
Durée : 3 mois minimum
Date de début : à partir de mars

Et après ?

Compétences visées

Activités visées / compétences attestées

  • Traduction et rédaction de textes spécialisés dans le domaine biomédical et pharmacologique.
  • Maîtrise de la terminologie médicale en anglais et en français.
  • Rédaction de glossaires terminologiques bilingues informatisés.
  • Utilisation de bases de données et des outils d'aide à la traduction (TAO).

Connaissances à acquérir

  • Savoir traduire des textes spécialisés (en anglais et en français) dans le domaine biomédical et pharmacologique.
  • Savoir rédiger des textes spécialisés et des notes de synthèses à caractère scientifique, en français et en anglais, dans le domaine médical et pharmacologique.
  • Savoir concevoir et faire évoluer des glossaires bilingues de terminologie médicale, à l’aide de bases de données.
  • Savoir utiliser des outils de d’aide à la traduction (TAO).
  • Connaitre et suivre la réglementation internationale des questions de santé.
  • Connaitre et suivre la réglementation liée au statut d’autoentrepreneur.
  • Connaitre et suivre la terminologie liée aux domaines médicaux innovants (veille terminologique).
  • Prendre part à des tâches de gestion de projet.

Débouchés professionnels

Secteurs d'activité ou type d'emploi

Secteurs d’activité :
  • Biomédical et pharmacologique
  • Cabinets de traduction
  • Laboratoires pharmaceutiques
  • Entreprises de services internationales liées à la gestion de l’information scientifique et à la maîtrise des politiques de santé
  • Fonction publique hospitalière
  • Activités de traduction libérale
Types d’emplois accessibles :
  • Traducteur spécialisé (indépendant ou salarié)
  • Rédacteur spécialisé
  • Documentaliste dans un organisme de santé
  • Terminologue
  • Responsable de la communication bilingue
  • Chef de projet

Inscriptions

Coût de la formation

Droits d’inscription 2019/2020 en master 243 euros + Contribution Vie Étudiante et de Campus (CVEC) 91 euros.