L’étudiant du Master MEEF doit acquérir ou développer les compétences suivantes :
- Approfondissement des connaissances générales, des savoirs, mais aussi des connaissances théoriques
- Approfondissement des connaissances liées aux domaines de la civilisation, de l’image, de la linguistique, de la littérature et de l’histoire des idées et des réalités contemporaines des pays hispanophones
- Renforcement des compétences techniques de communication
- Méthodes de recherche de documentation, collecte de données et de sources fiables et contrastées
- Développement des savoirs techniques de présentation des informations acquises
- Capacité à synthétiser les données accumulées et à les présenter de façon à augmenter le pouvoir de communication.
- Compétences didactiques, savoir-faire pédagogique
Par ailleurs, la formation étant en adéquation avec les modalités des concours de l’enseignement secondaire (auxquels elle prépare) dans sa dimension méthodologique et didactique, elle permet d’acquérir des compétences dans le domaine de la recherche de sources, de la détermination de corpus et de la pédagogie qui doivent déboucher sur la rédaction d’un mémoire de recherche appliquée à la pratique pédagogique. Elle apprend également à synthétiser et à transmettre une expérience professionnelle à travers un rapport de stage.
Enfin, ce parcours facilite l’insertion dans le monde professionnel puisque la formation répond notamment aux besoins de connaissances organisationnelles et communicatives des entreprises, au niveau national et international.
Connaissances à acquérir
Le Master MEEF espagnol forme des spécialistes des domaines hispaniques (Espagne et Amérique latine) en proposant d’acquérir des connaissances approfondies par le biais d’une formation large et spécialisée dans les domaines de la civilisation, de la didactique, de l’image, de la langue, de la littérature et de l’histoire des idées et des faits des pays hispanophones.
Le parcours MEEF forme aux métiers de l’enseignement. Son obtention permet d’accéder à la préparation du concours de l’agrégation qui se réalise en partenariat avec l’ENS de Lyon. Cette formation permet aussi de se réorienter vers les métiers de la culture, du patrimoine, du tourisme ou de la communication.
Poursuites possibles d'études :
- Master professionnalisant : Traduction Littéraire et Edition Critique (Lyon 2)
- Doctorat.
Débouchés professionnels :
- Professorat (espagnol) dans le secondaire (préparation au CAPES ou Cafep d’espagnol et à l’Agrégation externe en 2e année)
- Métiers de la recherche (enseignement supérieur) (inscription en thèse après obtention du Master si le niveau de l’étudiant satisfait aux attentes)
- Autres métiers de la Fonction publique (concours de recrutement de l’administration, niveau Bac + 4).
- Métiers du monde de l’entreprise, du monde des affaires (banque, entreprises, organismes internationaux, etc…), du monde culturel et informatif (presse, communication, etc…), de la recherche, de l’enseignement supérieur, de la culture, du patrimoine, du tourisme et de la communication.
Secteur(s) d'activité(s) :
- Education – Formation – interprétariat - Traduction
- Enseignant / enseignante des écoles ou de collège / lycée, Enseignant-chercheur / enseignante-chercheuse à l’université, traducteur / traductrice - interprète.