Les portails Lyon 2 : Intranet - Portail Etudiant

Vous êtes ici : Accueil>Formation>Licences>Parcours de Licence>Licence Langues étrangères appliquées Anglais-Chinois

Rechercher

Licence Langues étrangères appliquées Anglais-Chinois
 


Présentation

Nature

Formation diplômante
Diplôme national

Année de sortie

Bac + 3

Ville(s)

Bron, Lyon 7ème arrondissement

Durée des études

3 ans

Accessible en

Formation initiale
Formation continue
+ d'infos

RESUME

 

Spécificités

La première année de Licence est constituée autour de deux unités d'enseignements principales: la Majeure A et, au choix, un Complément de Majeure A ou une Majeure B.
  • Le complément de Majeure A est un renforcement disciplinaire de la Majeure A, visant à former des étudiants spécialisés dans leur discipline.
  • La Majeure B est une Majeure d'une autre filière, visant à ouvrir les perspectives de l'étudiant vers un champ d'études complémentaire de celui de la discipline principale d'une part, et à permettre une éventuelle réorientation vers cette filière à partir de la deuxième année de Licence d'autre part.
En première année:

Complément de Majeure LEA Anglais

Ou

Une Majeure B à choisir parmi:
  • Économie et gestion
  • Information - Communication
Caractéristiques du parcours LEA anglais-chinois

Ce parcours LEA Anglais-Chinois se caractérise par un enseignement très important de la langue et de la culture chinoises, par un souci constant de professionnalisation et par la mise en place d'un semestre en mobilité en Chine. Il est accessible aux étudiants débutants en chinois.

Dès la rentrée 2012, les étudiants non-débutants en chinois recevront un enseignement spécifique et distinct de celui dispensé aux débutants.

Les différentes UE permettent de se perfectionner sensiblement en anglais et d'acquérir des bases solides en chinois. Les cours de traduction et de grammaire permettent d'obtenir un bon niveau de lecture et de rédaction. L'élaboration de lexiques thématiques dans le cadre des cours de traduction spécialisée et du stage en entreprise est un moyen d'enrichir son vocabulaire et de s'initier à la recherche documentaire et terminologique. Une réflexion est menée durant la formation sur la pratique de la traduction chinois-français et de ses spécificités. L'accent est également mis sur l'expression orale.

Les cours de civilisation (histoire récente, géographie, traditions, problèmes de société) transmettent des connaissances culturelles indispensables.

A cela s'ajoutent des enseignements de français, de droit, d'économie, d'institutions politiques, de domaines de spécialités et des techniques de la négociation en langues étrangères, ainsi que des UE d'ouverture.

Outre les cours de Majeure, un gros volume d'heures d'oral est prévu, et ce à la place d'une troisième langue obligatoire, pour préparer les étudiants aux différents niveaux du test Hanyu shuiping kaoshi (HSK), reconnu internationalement. Un accompagnement en auto-formation guidée en salle multimédia complètera les enseignements de langue chinoise. Une 3e langue est cependant suivie en 3e année.

Enfin, le semestre 6 s'effectue en mobilité en Chine  (Dalian, Pékin, Chengdu, Taipei ou Kao-hsiung).

Le master de LEA anglais-chinois propose des cours de traduction spécialisée du chinois et de l'anglais, des cours de civilisation sur les problèmes de société et une initiation au monde des affaires (vie de l'entreprise, cours de commerce international et de négociation en langues étrangères). Ce master devrait bientôt offrir la possibilité d'obtenir un double diplôme de traduction avec une université partenaire chinoise ou taiwanaise
 

Objectifs

Ce parcours LEA Anglais-Chinois se caractérise par un enseignement très important de la langue et de la culture chinoise, par un souci constant de professionnalisation et par la mise en place d’un semestre en mobilité en Chine. Il est accessible aux étudiants débutants en chinois aussi bien qu’aux non-débutants, qui seront séparés des débutants dans la mesure du possible.

Les différentes UE permettent de se perfectionner sensiblement en anglais et d’acquérir des bases solides en chinois. Les cours de traduction et de grammaire permettent d’obtenir un bon niveau de lecture et de rédaction. Dès la 3e année est entreprise une initiation à la lecture de la presse. L’élaboration de lexiques thématiques dans le cadre des cours de traduction et du stage en entreprise est un moyen d’enrichir son vocabulaire et de s’initier à la recherche documentaire et terminologique. Une réflexion est menée durant la formation sur la pratique de la traduction chinois-français et de ses spécificités. A cela s’ajoutent des enseignements de français, de droit, d’économie, d’institutions politiques, de domaines de spécialités et des techniques de la négociation en langues étrangères.

Outre les cours de Majeure, un volume considérable d’heures en langue chinoise (42h par semestre) est prévu, et ce à la place d’une troisième langue obligatoire, pour préparer les étudiants aux différents niveaux du test Hanyu shuiping kaoshi (HSK), reconnu internationalement. Un accompagnement en auto-formation guidée en salle multimédia complétera les enseignements de langue chinoise.
Les cours de langue orale et d’interprétation transmettent des compétences de compréhension et d’expression. Enfin, les cours de civilisation apportent des connaissances sur l’histoire, la géographie, la pensée et les traditions culturelles du pays étudié.

Le semestre 6 s’effectue en mobilité en Chine (à Dalian, Pékin, Chengdu, Shanghai ou Kao-hsiung au choix).
Commentaires sur la formation continue

Formation continue et VAE
Salariés (Plan, CIF, etc.) ou demandeurs d'emploi indemnisés :
Information, conseil et démarches de financement : 04 78 69 70 77 et 71 45
SCFC, 86 rue Pasteur - 69007 Lyon - site internet : fc.univ-lyon2.fr
NB : La procédure d'admission est similaire à celle de la formation initiale.

Et après ?

Débouchés professionnels
Carrières de la communication trilingue dans les entreprises et les organismes publics ou privés, nationaux ou internationaux : documentation, information, traduction, interprétation, conception et réalisation de dictionnaires, rédaction, assistance export, communication, audiovisuel, médias, etc.
Concours administratifs.

Informations complémentaires

Lieu des cours
Semestres 1 à 4 :
Campus Porte des Alpes - Bâtiment F - 5, avenue Pierre Mendès-France à Bron Tram T2 : arrêt Parilly - Université

Semestres 5 & 6 :
Campus Berges du Rhône
74, rue Pasteur à Lyon
Tram T1 : arrêt Rue de l’Université

Admission

Niveau(x) de recrutement

Bac, Bac + 1, Bac + 2

Coût de la formation

Droits d’inscription pour 2013 (hors boursiers): Licence = 188,10 € Sécurité sociale étudiante = 211 €

Formation(s) requise(s)

Connaissances requises
Un bon niveau en anglais (niveau LV1 / LV2 au baccalauréat), ainsi qu’en français, est nécessaire pour pouvoir aborder avec succès ce parcours.

Conditions d'admission

Baccalauréat ou diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) ou diplôme équivalent au baccalauréat.

Inscription

 

Si vous êtes futur bachelier 2014 ou titulaire d’un baccalauréat français vous devez obligatoirement vous préinscrire sur www.admission-postbac.fr entre le 20 janvier et le 20 mars 2014.

Les étudiants inscrits en 1re année de licence en université (hors Lyon 2) et qui souhaitent s’inscrire en 1re année à Lyon 2 doivent candidater par APB.

 

Programme

Organisation générale des études

Programme en téléchargement:
Licence LEA Anglais-Chinois [PDF - 192 Ko]

Contacts

Renseignements

 

Responsables Scolarité

Secrétariat
Semestres 1 à 4 :
Campus Porte des Alpes - Bâtiment F
5, avenue Pierre Mendès-France
69676 Bron Cedex
Tous les jours de 13h30 à 16h30 sauf le mercredi - Tél. 04 78 77 24 19

Semestres 5 & 6 :
Campus Berges du Rhône
74, rue Pasteur 69365 - Lyon Cedex 07
Tous les jours de 13h30 à 16h30
Tél. 04 78 69 71 96 et 72 87

Site web : langues.univ-lyon2.fr

Responsables formation continue

Formation continue et VAE
Salariés (Plan, CIF, etc.) ou demandeurs d'emploi indemnisés :
Information, conseil et démarches de financement : 04 78 69 70 77 et 71 45
SCFC, 86 rue Pasteur - 69007 Lyon - site internet : fc.univ-lyon2.fr
NB : La procédure d'admission est similaire à celle de la formation initiale.

Infos pratiques

    Stage :

    Stage obligatoire
    Stage à l'étranger

    Semestre 6: semestre de mobilité en Chine (sauf cas particuliers) et stage professionnel à l'étranger

    Statistiques :

    Répartition des bacheliers 2013 selon les séries de baccalauréat :
    Bac L : 33,6 %
    Bac ES : 27,1 %
    Bac S : 10 %
    Bac STG : 12,7 %
    Bac ST2S : 0,3 %
    Professionnels : 15,6 %
    Autres bac. : 0,6 %
     

    Contact:


    Secrétariat
    Semestres 1 à 4 :
    Campus Porte des Alpes - Bâtiment F
    5, avenue Pierre Mendès-France
    69676 Bron Cedex
    Tous les jours de 13h30 à 16h30 sauf le mercredi - Tél. 04 78 77 24 19

    Semestres 5 & 6 :
    Campus Berges du Rhône
    74, rue Pasteur 69365 - Lyon Cedex 07
    Tous les jours de 13h30 à 16h30
    Tél. 04 78 69 71 96 et 72 87

    Site web : langues.univ-lyon2.fr


    Conseils de lecture:

    - ne manquez pas les films en version originale,à la télévision, au cinéma, en DVD ou sur internet.
    - lisez régulièrement des articles de la presse étrangère.
    - lisez les oeuvres littéraires, romans, nouvelles, que l’on trouve dans les bibliothèques et les librairies (en langue originale, en traduction ou en bilingue pour ce qui est du chinois).
    - lire des textes faciles en chinois sur internet (ex : site ramou.net).
    - écouter les émissions d’histoire de la BBC en chinois en postcast.
    - enfin, si vous le pouvez, profitez de vos vacances pour voyager et vivre à l’étranger. Rien ne remplace le contact direct avec une culture dont vous serez plus tard un peu «l’ambassadeur». Cela ne suffit pas pour réussir dans vos études, mais c’est sans aucun doute indispensable.

    Recherche

    Pour accéder à vos outils, connectez-vous »